Job 32:2
2فَحَمِيَ غَضَبُ أَلِيهُوَ بْنِ بَرَخْئِيلَ ٱلْبُوزِيِّ مِنْ عَشِيرَةِ رَامٍ. عَلَى أَيُّوبَ حَمِيَ غَضَبُهُ لأِنَّهُ حَسِبَ نَفْسَهُ أَبَرَّ مِنَ ٱللهِ.
Copiado para área de transferência
Text Size
Aa
2فَحَمِيَ غَضَبُ أَلِيهُوَ بْنِ بَرَخْئِيلَ ٱلْبُوزِيِّ مِنْ عَشِيرَةِ رَامٍ. عَلَى أَيُّوبَ حَمِيَ غَضَبُهُ لأِنَّهُ حَسِبَ نَفْسَهُ أَبَرَّ مِنَ ٱللهِ.
Job 32 marks a dramatic shift in the book. The three friends have fallen silent, unable to answer Job’s relentless defense of his innocence. Now a new voice emerges: Elihu, a younger man who has been listening. He is angry — angry at Job for justifying himself rather than God, an
الكتاب المقدس - ترجمة سميث وفان دايك (SVD) ملك عام (Public Domain). الترجمة العربية الكلاسيكية للكتاب المقدس، نُشرت عام 1865.
Midvash cross references + OpenBible.info data (CC BY 4.0).